Дорогие читатели!
Вот и готов зимний номер нашего журнала SØZDAY — издания, объединяющего творческих людей со всего мира.

Зима — это время подводить итоги и ставить новые цели, время пауз и размышлений. Но вместе с тем, это сезон льда и холода, период, который побуждает нас искать тепло: в себе, в близких людях, в словах. В такой гармонии противоречий кроется особая магия, которую мы постарались запечатлеть в данном номере.

Эти страницы — для тех, кто в морозные вечера придумывает новые миры или с удовольствием погружается в них. Иногда такие миры похожи на страшные сказки, а иногда наполнены любовью и теплом. Порой кажется, что всё написанное происходило будто бы в реальности, а иногда, наоборот, смеёшься и удивляешься авторской фантазии. В этом номере вы встретитесь с Каином и Глорией, услышите легенду о «Мусагете», посчитаете ступени лестницы от Медеу до плотины, совершите полёт на воздушном шаре и побываете на японском острове Садо!
Вместе с вами мы понаблюдаем за тем, как создаются новые истории даже тогда, когда кажется, что мир застыл. Ведь каждый из нас — творец, и зима — идеальное время, чтобы вспомнить об этом.
Приятного чтения!

Илья Одегов,

Главный редактор журнала SØZDAY

Содержание номера

ПРØЗА

Александр Мендыбаев — ЗРУНА, рассказ

Игорь Корниенко — ПТИЧКА, ВОЗВРАЩАЙСЯ ДОМОЙ, рассказы

Юлия Володарская — УГОЛЬКИ, миниатюры

Гала УзрютоваВОЛЧЬЯ ПЫЛЬ, рассказ

Андрей ЛадогаСНЕГА МЕДЕО ИЛИ 842, рассказ

Юрий Серов — ДВА СНЕЖНЫХ УТРА, рассказ

Андрей Егорин — ВОЗДУШНЫЙ ШАР, рассказ

Анатолий Батомункуев — ПОВОРОТНЫЕ МОМЕНТЫ, рассказ

Мария Омар — ЁЛКА С ТРУСАМИ, рассказ

Анна Черкасова — УЕХАЛ ЦИРК, рассказ

ПØЭЗИЯ

Айгерим ТажиМЕСТО В РАЮ, стихи

Виталий Сорокин — РАССЕЯННАЯ ПОЭЗИЯ, стихи

ТЕØРИЯ

Илья ОдеговЛЕГЕНДА О «МУСАГЕТЕ», эссе

WØRLD

Yasuhiro Yotsumoto — SADO POEMS, стихи, авторский перевод с японского на английский язык