
Дорогие читатели!
Вот и готов зимний номер нашего журнала SØZDAY — издания, объединяющего творческих людей со всего мира.
Зима — это время подводить итоги и ставить новые цели, время пауз и размышлений. Но вместе с тем, это сезон льда и холода, период, который побуждает нас искать тепло: в себе, в близких людях, в словах. В такой гармонии противоречий кроется особая магия, которую мы постарались запечатлеть в данном номере.
Эти страницы — для тех, кто в морозные вечера придумывает новые миры или с удовольствием погружается в них. Иногда такие миры похожи на страшные сказки, а иногда наполнены любовью и теплом. Порой кажется, что всё написанное происходило будто бы в реальности, а иногда, наоборот, смеёшься и удивляешься авторской фантазии. В этом номере вы встретитесь с Каином и Глорией, услышите легенду о «Мусагете», посчитаете ступени лестницы от Медеу до плотины, совершите полёт на воздушном шаре и побываете на японском острове Садо!
Вместе с вами мы понаблюдаем за тем, как создаются новые истории даже тогда, когда кажется, что мир застыл. Ведь каждый из нас — творец, и зима — идеальное время, чтобы вспомнить об этом.
Приятного чтения!
Илья Одегов,
Главный редактор журнала SØZDAY
Содержание номера
ПРØЗА
Александр Мендыбаев — ЗРУНА, рассказ
Игорь Корниенко — ПТИЧКА, ВОЗВРАЩАЙСЯ ДОМОЙ, рассказы
Юлия Володарская — УГОЛЬКИ, миниатюры
Гала Узрютова — ВОЛЧЬЯ ПЫЛЬ, рассказ
Андрей Ладога — СНЕГА МЕДЕО ИЛИ 842, рассказ
Юрий Серов — ДВА СНЕЖНЫХ УТРА, рассказ
Андрей Егорин — ВОЗДУШНЫЙ ШАР, рассказ
Анатолий Батомункуев — ПОВОРОТНЫЕ МОМЕНТЫ, рассказ
Мария Омар — ЁЛКА С ТРУСАМИ, рассказ
Анна Черкасова — УЕХАЛ ЦИРК, рассказ
ПØЭЗИЯ
Айгерим Тажи — МЕСТО В РАЮ, стихи
Виталий Сорокин — РАССЕЯННАЯ ПОЭЗИЯ, стихи
ТЕØРИЯ
Илья Одегов — ЛЕГЕНДА О «МУСАГЕТЕ», эссе
WØRLD
Yasuhiro Yotsumoto — SADO POEMS, стихи, авторский перевод с японского на английский язык